Los mareados (1942)

“Los mareados” is one of the most famous tango songs of  all times. The version we know today was written in 1942 by Enrique Cadícamo, at the request of Anibal Troilo, to the music of Juan Carlos Cobián.

One day in 1942, as he was beginning to perform with his orchestra at the cabaret Tibidabo, Anibal Troilo came to Enrique Cadícamo with an old instrumental recording by Osvaldo Fresedo. It was a 1922 recording of a tango by Juan Carlos Cobián entitled “Los dopados”. Troilo felt strongly inspired to rearrange and present it as soon as possible and he wanted Cadícamo to write the lyrics for him.

Cadícamo says he hesitated at first because the composer Juan Carlos Cobián was away in Mexico and had not given his consent for the project, but Troilo convinced him that it would be a winning situation for everyone if “Los dopados” resurfaced twenty years later as a hit. Cadícamo agreed to write the lyrics and changed the title to “Los mareados”.

Shortly after, the new song was premiered at the Tibidabo by the orchestra of Anibal Troilo with Roberto Fiorentino. “Los mareados” became one of Troilo’s greatest hits and the recording they made on June 15, 1942, remains among the great classics of the golden age.

When Juan Carlos Cobián returned to Argentina he could only be pleased to find his music was in vogue, but what Troilo and Cadícamo apparently didn’t know is that “Los Dopados” already had registered lyrics by Raul Doblas and Alberto Weisbach.

Bebe ese olvido que te ofrecen, que acallara tu almita herida, y asi podra, embrutecida, amar, beber, reir…

Busca del vicio el triste ensueño, bebe el olvido en su veneno, que si el beber hace olvidar, sera esa tu mayor felicidad.

Drink the forgiveness which isare  offered to you, which calms your soul, so you can, numbed, love, drink and laugh…

Go for the sad illusion of the vice, drink the forgiveness in its poison, and if drinking makes you forget, let that be your greatest happiness.

“Los Dopados” by Juan Carlos Cobian, Raul Doblas and Alberto Weisbach had been composed in 1922 for a play which was presented at the Teatro Porteño. It was recorded in 1923 by Roberto Diaz with the original lyrics and by Osvaldo Fresedo in instrumental version. Though “Los Mareados” are now one of the most famous Argentine songs of all times, the original lyrics by Doblas-Weisbach have fallen into oblivion.

In 1943, “Los Mareados” was banned by the new military government along with many other tangos which contain lunfardo terms or allusions to drunkness. Cadícamo wrote a new version entitled “En mi pasado”, which in spite of its beauty, and like many other pieces which were rewritten at that time, was hardly ever used or recorded.

When the prohibition was lifted in 1949, “Los Mareados” gained back its popularity. Since then it has been recorded by countless artists of all styles including Hector Mauré, Floreal Ruiz, Suzana Rinaldi, Raul Lavié, Astor Piazzolla, Mercedes Sosa with Roberto Goyeneche, Adriana Varela and pop singer Andrés Calamaro.

___

[1] Del Priore, Oscar, and Irene Amachástegui. Cien tangos fundamentales. Buenos Aires: Aguilar, 1998. Print.

 

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s